C'est ecrit...
короче, недавно случайно нашла страницу давида в фейсбуке. ведет какая-то Лор. ну я подписалась, потом вижу написано - как только у нас появится 2500 человек - будет сюрприз!!! я думаю - ну классно, может выложит что интересного, нового..

и вот вуаля. сказать что я в шоке - ничего не сказать..

"hellooooo..défi relevé!!! comme convenu, la 2500 ieme personne a ete contactée ..il ou elle passera un jour en studio avec moi pendant le mois de septembre durant l'enregistrement de l'album.je m'occuperai bien entendu de son transfert de chez lui vers paris. merci a vous tous d'etre la car cela a ete possible grace a vous!! et comme j'ai tres envie de voir plus de gagnants dans l'avenir,je suis entrain de reflechir

a un autre défi dés le mois de septembre.....alors,passez de bonnes vacances et profitez bien avant la rentrée...bises a vous tous ... david"
:-( <img class= :grob:


АПД: я тут валяюсь:lol: новости у давида на фейсбуке - до 2500ого человека мы не достучались, поэтому организуем конкурс на день вместе с давидом:lol: оправьте заявку, 31 августа мы вытянем первый попавшийся мейл:lol:
не отвертится, зараза :gigi:

Комментарии
04.08.2009 в 12:06

Malgrй tout...Je crois...
Не совсем по теме, но запустила в www.translate.ru текст и...
Я промолчу о качестве, но с последних слов перевода, я уползла хрюкая под стол..


04.08.2009 в 12:35

C'est ecrit...
:lol::lol::lol::lol: где они там такое нашли?????:lol:
04.08.2009 в 12:39

Malgrй tout...Je crois...
Они нашли подлииный смысл. =)))))))
04.08.2009 в 13:21

- Я потомственный домовой!
ай-яй-яй! вот же повезло кому-то!!:wow2:
04.08.2009 в 18:51

Сообщество Каложеро - calogeromaurici. diary.ru/
Умора просто!!! :laugh::laugh::laugh: А кому-то и правда повезло :)

где они там такое нашли?????
В "bises à vous tous" "à" ведь ошибочно написано без акцента, вот оно и перевелось как "a vous tous david" (типа настоящее время с инверсией) :)

Хотя с другой стороны, может, как сказала Mejhani, это и есть подлинный смысл послания ;-)
05.08.2009 в 15:02

Celle qui vient eclaircir le ciel...
Я б пять рублей дала чтоб посмотреть на выражение лица Давида, если б ему пришлось оплачивать трансфер из Самары и обратно :laugh:

электронные переводчики жгут - недавно тоже валялась, когда на МайСпейсе "mon Soleil" мне перевели как "понедельник Солей" :lol:
24.08.2009 в 09:08

ensemble, c'est tout
:gigi::five: Удачи!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail